|
|
|
Los conocimientos tradicionales del chamán de la Amazonía son la combinación de todos esos elementos. Considerados separadamente, los mecanismos de propiedad intelectual existentes podrían proteger la mayoría si no todos los elementos. Por ejemplo: – las diferentes plantas con las cuales el chamán ha preparado la pócima pueden protegerse con arreglo a un sistema de protección de obtenciones vegetales, siempre que las plantas sean nuevas, estables, y tengan un carácter distintivo y sean homogéneas; – la pócima (o su fórmula) puede ser objeto de una patente, siempre que se demuestren la novedad y la actividad inventiva, que sea susceptible de aplicación industrial y que no haya sido previamente divulgada; – el uso y la dosis de la pócima también pueden ser protegidos mediante una patente en virtud de la legislación de los países de algunos de los Miembros del Comité que conceden patentes para nuevos usos de sustancias, así como para métodos terapéuticos nuevos e inventivos; – el rezo, una vez fijado, puede ser amparado por el derecho de autor[3]; – la interpretación o ejecución, una vez fijada, puede ser protegida por derechos conexos derivados del derecho de autor, y el chamán – como intérprete o ejecutante – puede beneficiarse de la concesión del derecho de autorizar la fijación de su interpretación o ejecución[4]; – el recipiente que contiene la pócima puede ser patentado o protegido por un certificado de modelo de utilidad si tiene características funcionales nuevas e inventivas; sino no las tiene, puede ser protegido en virtud de un sistema para diseños industriales; – el dibujo del recipiente y el atuendo pueden ser protegidos por los sistemas ya sea de derecho de autor o bien de diseños industriales. Fuente: WIPO/GRTKF/IC/3/8
NOTAS:
[1] Véase Mark J. Plotkin, Tales of a Shaman’s Apprentice – An Ethnobotanist Searches for New Medicines in the Amazon Rain Forest (Cuentos del aprendiz de un chamán – Un etnobotánico busca nuevas medicinas en la selva tropical amazónica), ed. en inglés, Penguin Books, 1993 [2] Véase Richard Evans Schultes y Robert F. Raffaut, Vine of the Soul – Medicine Men, Their Plants and Rituals in the Colombian Amazonía (La vid del alma – Hombres dedicados a la medicina, sus plantas y rituales en la Amazonia colombiana), ed. en inglés, Synergetic Press and Conservation Int’l, 1992. [3] El Artículo 15.4)a) del Convenio de Berna también otorga protección a las obras no publicadas de autores desconocidos. [4] Y el chamán tendría derecho a dar su consentimiento a la fijación de esa interpretación o ejecución, de conformidad con las disposiciones del Artículo 6.2) del Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas. |
|
Última actualización:
Sábado Agosto 14, 2004
|